— Как случилось, что трендом образования в Республике Сербской стало изучение русского языка?
— Какие проекты позволяют российским и сербским ребятам познакомиться и подружиться?
— Что помогает иностранцам справиться с трудностями грамматики одного из величайших языков мира?
Желька Стоичич, министр просвещения и культуры Республики Сербской, на площадке Международного форума министров образования 2025 дала интервью «Детской редакции». Она также сообщила, что Республика заинтересована в сотрудничестве с Россией по теме инклюзивного образования.
Какие направления вы считаете ключевыми в развитии отношений Республики Сербской и России?
Сотрудничество Республики Сербской и Российской Федерации насчитывает много десятков лет. И в качестве министра просвещения и культуры, я хотела бы отметить, что мы очень активно сотрудничаем в области образования. И это взаимодействие полезно для обеих сторон.
В декабре прошлого года состоялся Первый научно-методический форум преподавателей русского языка Республики Сербской. Можно ли сказать, что русский язык сегодня популярен у школьников и студентов вашей страны?
Первый форум министров образования, который состоялся здесь же, в Казани, поднял волну популяризации и изучения русского языка в Республике Сербской. И сейчас это тренд всей нашей системы образования. У нас с удовольствием учат русский язык. И относятся к нему, действительно, с любовью. Ребята активно принимают участие в различных проектах и мероприятиях, посвященных русскому языку и культуре. Отмечу, что интерес к русскому языку проявляют не только школы, но и университеты. Так, в одном из них открыт центр русского языка, который пользуется популярностью. За последние два года русский язык поднялся в рейтинге среди учеников, которые выбирают второй иностранный язык по желанию.
Поделитесь итогами этого Форума, послужил ли он стартом для совместных образовательных проектов?
Форум дает отличные возможности для диалога не только с Россией, но и с другими странами. Активно реализуются проекты в сотрудничестве с министерством просвещения Российской Федерации. На пленарном заседании мы услышали идеи по развитию различных способов оценки профессионализма педагогов и знаний их учеников. Есть, безусловно, и другие области, в которых мы готовы развиваться. Российский министр Сергей Кравцов отметил, что готов поддерживать наши идеи.
Хочу также добавить, что мы будем просить о поддержке, о возможностях для обмена опытом в сферах инклюзивного образования и развития талантов, потому что в Республике Сербской много молодых одаренных специалистов. И еще одно направление, которое для нас очень важно, это полноценное, разностороннее образование для детей с особенностями развития.
Молодежь наших стран легко находит общий язык?
Молодежь России и Республики Сербской объединяют и культурное богатство наших народов, и большая история. Они, безусловно, очень легко находят общий язык. И часто рождается долгая и ценная дружба. Могу привести пример: ученики наших медицинских школ в прошлом месяце провели двенадцать дней в Санкт-Петербурге по приглашению губернатора. Они посетили разнообразные культурные объекты, образовательные учреждения, и были очень воодушевлены этой поездкой, не только в смысле получения новых знаний, но и в плане соприкосновения с культурой через общение со сверстниками. И мне известно, что дружба, которая зародилась между ребятами, продолжается.
Сложно ли научиться российским ребятам говорить на сербском и наоборот?
Считаю, что сложности, которые возникают при изучении русского языка имеют общий характер. Наши ребята испытывают трудности с грамматикой. Вероятно, для молодежи в России грамматика сербского языка тоже будет представлять сложность. Но через обучение результат легко достигается. Но легче языки усваиваются через дружбу, общение, совместные проекты.
Знание языка может повлиять на карьеру в той или иной стране?
Конечно, это дает определенные преимущества, к примеру, чтобы получить хорошее образование. Знание языка другой страны позволяет молодым специалистам легче устанавливать коммуникации, в том числе, по работе.